top of page
Writer's pictureHaylee Phoenix

Interview with Playa Cuberris frontman, Pedro Girón/Entrevista con el líder Playa Cuberris



ENG: I had chance to catch up with Playa Cuberris frontman, Pedro Girón, ahead of their latest single release, Algo Especial, and I would like to point out that the band have dedicated the song to all the professionals who sacrifice themselves every day in the fight against the virus. They have also joined the #yomecorono initiative where you can make a donation at www.yomecorono.com.


During our interview, Pedro talks about their new album, Gigantes, how his personality is reflected in their work and how he feels the internet has impacted the music industry.


ESP: Tuve la oportunidad de ponerme al día con el líder de Playa Cuberris, Pedro Girón, antes de su último lanzamiento, Algo Especial, y me gustaría señalar que la banda ha dedicado la canción a todos los profesionales que se sacrifican todos los días en la luchar contra el virus. También se han unido a la iniciativa #yomecorono donde puedes hacer una donación en www.yomecorono.com. Durante nuestra entrevista, Pedro habla sobre su nuevo álbum, Gigantes, cómo se refleja su personalidad en su trabajo y cómo siente que el Internet ha impactado la industria de la música.


When is your new album, Gigantes, set for release? And, would you say it has evolved musically from your previous albums?/¿Cuándo se lanzará su nuevo álbum Gigantes? ¿Y dirías que ha evolucionado musicalmente de tus álbumes anteriores?


ENG: First of all, thank you for making a place for us in your space and being interested in our music, it is greatly appreciated. The launch is scheduled for after the summer, although, unfortunately, it is impossible to know if the release will end up being on the expected dates as we had scheduled. The important thing now is to overcome this crisis, and to think about reorganizing ourselves once we have left it behind us.


ESP: Primero de todo: gracias por hacernos un hueco en vuestro espacio e interesaros por nuestra música, se agradece enormemente. El lanzamiento está previsto para después de verano, aunque, lamentablemente, es imposible saber si con la situación actual se alcanzarán las fechas previstas. Lo importante ahora es superar esta crisis, y pensar en reorganizarnos una vez la hayamos dejado atrás.


Have you always released music in your native tongue of Spanish? And, do you have any desire to experimenta and record something in English?/¿Siempre has lanzado Música en tu lengua materna, el español? ¿Y tiene algún deseo de experimentar y grabar canciones en inglés?


ENG: In previous projects we have explored the English language, however, since we formed Playa Cuberris, we have sang in Spanish and we do not think about changing that. Texts are a very complicated part of making music, and doing it in your own language usually seems more difficult at first, but it is also what offers the most possibilities when it comes to expressing yourself, so it's worth it.


ESP: En anteriores proyectos hemos explorado la lengua inglesa, sin embargo, desde que empezamos Playa Cuberris hemos cantado en español y no pensamos en cambiar. Los textos son una parte muy complicada de hacer música, y hacerlo en tu propia lengua suele antojarse más difícil en un principio, pero es a la vez lo que más posibilidades brinda a la hora de expresarte, así que vale la pena.


What is your favorite piece of music, and why?/¿Cuál es tu pieza musical favorita y por qué?


ENG: I think it is impossible to have a favorite piece of music, at least one that is your favorite forever, it is something that can vary from one day to the next. In part, the grace of music is in its perpetual capacity for reinvention and its infinite variety, so it would be impossible to stay with just one piece. But I can say that, if I had to choose one, it would most likely be written in Rock key.


ESP: Creo que es imposible tener una pieza musical favorita, al menos una que sea tu favorita para siempre, es algo puede variar de un día para otro. En parte, la gracia de la música está en su perpetua capacidad de reinvención y su infinita variedad, de modo que sería imposible quedarse solo con una pieza. Pero sí puedo decir que, de tener que elegir una, muy probablemente ésta estaría escrita en clave de Rock.


Photo Credit: Rock Museum Live




How is your personality reflected in your work?/¿Cómo se refleja tu personalidad en tu trabajo?


ENG: Throughout. I think it is natural that when you write music, every trait of your personality is inevitably tattooed on the composite piece.


ESP: En todo. Creo que es natural que, cuando escribes música, cada rasgo de tu personalidad quede inevitablemente tatuado sobre la pieza compuesta.


How do you overcome creative blocks?/¿Cómo superar los bloques creativos?


ENG: The only key to this is to pay attention, and never give up. There are ideas that come out on their own, others have to be worked on for hours and hours, but if time and effort are spent, in the end, they come out.


ESP: La única clave para esto es prestar atención y no rendirse nunca. Hay ideas que salen solas, otras hay que trabajarlas durante horas y horas, pero si se le dedica tiempo y esfuerzo, al final, salen.


What is the weirdest thing that has ever happened to you while working on a song?/¿Cuál es la cosa más extraña o más divertida que te haya pasado mientras trabajabas en una canción o en el estudio?


ENG: More than once, we have seen sunrise while working, and it is the best way to do it.


ESP: Más de una vez hemos visto amanecer mientras trabajábamos. Es la mejor forma de hacerlo.


Who writes your songs? is it a group process or something you do alone?/¿Quién escribe tus canciones? ¿Es un proceso grupal o los escribes solo?


ENG: The songs are composed by guitar and voice by myself. Later, the musical arrangements are composed around each song in the studio.


ESP: Las canciones las compone a guitara y voz, por mi Pedro Girón, vocalista de la banda. Más tarde, en el local o en el estudio, se componen los arreglos musicales entorno a cada canción.





What are the main themes or topics for most of your songs? And, do you think these topics change over time?/¿Cuáles son los temas o temas principales para la mayoría de sus canciones? ¿Crees que estos temas cambian con el tiempo?


ENG: It is a whimsical matter, the songs practically appear and it is the author who has to "pull the string and decipher them" to make them come true. The themes can be as varied, complex or abstract as life itself.


ESP: Es un asunto caprichoso, las canciones prácticamente aparecen y es el autor quien ha de “tirar del hilo y descifrarlas” para hacerlas realidad. Los temas pueden ser tan variados, complejos o abstractos como la vida misma.


How do you feel the internet has impacted the music industry?/¿Cómo se siente que Internet ha impactado la industria de la música?


ENG: I think the impact has been so brutal that we are still far from seeing the end result. I think the most important thing is that on the one hand intermediaries have been eliminated, and on the other, thanks to home production, many more people have the opportunity to launch their music to the world. After all, I think that there has been a process of democratization of the industry.


ESP: Creo que el impacto ha sido tan brutal que todavía estamos lejos de ver el resultado final. Creo que lo más importante es que por un lado se han eliminado intermediarios, y por otro, gracias a la producción casera, mucha más gente tiene la oportunidad de lanzar su música al Mundo. A fin de cuentas, creo que se ha dado un proceso de democratización de la industria.


Finally, What is the one message you would like to give your fans?/Finalmente, ¿cuál es un mensaje que le gustaría dar a sus fans?


ENG: Above all, given the current circumstances, we want to send a message of encouragement and resistance. We will continue to launch our work "Gigantes" as soon as possible, and hopefully 2020 can still be a great year for music and life.


ESP: Sobre todo, dadas las circunstancias actuales, queremos enviar un mensaje de ánimo y de resistencia. En cuanto sea posible seguiremos lanzando nuestro trabajo “Gigantes”. Con suerte, 2020 aún puede ser un gran año para la música y la vida.


To stay up to date on news, tour dates and all things Playa Cuberris, please check out their socials;





0 comments

Comments


bottom of page